contacts
  • INTRO
  • Qollectif
    • Description
    • HistoriQ
    • Média-Media
    • Album - Qollective & Allies
  • Festival
    • 2015 Festival
    • 2015 Program-Horaire
  • Qommunity
    • Vocabulary
    • Links - LGBTIQ Groups
    • Links - Ethno Groups
    • Links - Culture
  • Archives
    • 2014 Festival >
      • 2014 Program.me
      • 2014 Discussions
      • 2014 Invitée-Keynote
      • 2014 Expo-Exhibit >
        • 2014 Résidence-Residency
        • 2014 Art Jam
      • 2014 Films
      • 2014 Performance Brillance
    • 2013 Festival >
      • 2013 Program.me
      • 2013 Discussions
      • 2013 Expo-Exhibit
      • 2013 Performance Brillance
      • 2013 Qouleur CD Compilation
    • 2012 Festival >
      • 2012 Program.me
  • BoutiQ
  • Contact

Qouleur Fest 2015 Program
Horaire de Qouleur 2015


Venues

  • Félix Bar: 6388 Saint Hubert St.
  • Open Book Library, 2075 Plessis St., #110.
  • Café l’Artère: 7000 Parc Ave., wheelchair accessible (except bathrooms)
  • Centre for Gender Advocacy: #404, 1500 de Maisonneuve Blvd. West, wheelchair accessible
  • Concordia University: EV-1.605, 1515 Ste. Catherine St. West, wheelchair accessible
  • Jarry Park: St. Laurent Blvd & Faillon St., wheelchair accessible
  • M.A.I.: 3680 Jeanne-Mance St., wheelchair accessible 

Sites des événements

  • Félix Bar : 6388, rue Saint-Hubert
  • Bibliothèque à livres ouverts, 2075, rue Plessis, #110
  • Café l’Artère : 7000, Ave du Parc, accessible aux chaises roulantes (sauf les toilettes)
  • Centre de lutte contre l’oppression des genres : 1500, boul. de Maisonneuve Ouest, suite 404, accessible aux chaises roulantes
  • M.A.I. : 3680, rue Jeanne-Mance, accessible aux chaises roulantes
  • Parc Jarry : boul. Saint-Laurent & rue Faillon, accessible aux chaises roulantes
  • Université Concordia : EV-1.605, 1515, rue Ste. Catherine St. Ouest, accessible aux chaises roulantes

WEDNESDAY, AUGUST 12 TO FRIDAY, AUGUST 21
DU 12 AU 21 AOÛT

Picture
Rage and Love: An Art Exhibit
  • M.A.I. Gallery
  • Mon – Fri: 12 pm - 6 pm
  • Sat – Sun: Closed

Artists featured: 
Candace Mooers; Lavender Roots; Pavlo Lucero; Võ Thiên Viêt, Emily Yee Clare, and An Lee; Dayna Danger; Anelys Wolf; M. Mohamed; The Bao Huy Nguyen; Shaina Sarah Agbayani; Jessica "Sika" Valmé; Wai-Yant Li; Lily Rafizadeh; Kama La Mackerel
  • Open to the general public.
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Facebook event
Rage & Amour : Une exposition artistique 
  • Galérie de M.A.I.
  • lun – ven : 12 h – 18 h
  • sam – dim : fermé

Artistes : Candace Mooers; Lavender Roots; Pavlo Lucero; Võ Thiên Viêt, Emily Yee Clare, & An Lee; Dayna Danger; Anelys Wolf; M. Mohamed; The Bao Huy Nguyen; Shaina Sarah Agbayani; Jessica "Sika" Valmé; Wai-Yant Li; Lily Rafizadeh; Kama La Mackerel
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Événement Facebook

WEDNESDAY, AUGUST 12 • MERCREDI LE 12 AOÛT

Picture
Rage & Love Vernissage
Featuring How I Learned to Serve Tea/Rebel Without a Single Grace, a performance by Shaista Latif
  • M.A.I. Gallery
  • 5 p.m. 
Official launch of the Qouleur 2015 art exhibit, with a performance by Shaista Latif:
How does a culturally diverse artist serve the work, the institution, the contract and the audience without losing their integrity or voice in the process? How does an artist of colour break free from the fear of appearing ungrateful when they question the circulation of power? How does the artist survive their creativity, rage and guilt while creating a work that addresses a “unique” cultural narrative? Well, Shaista Latif can’t really answer any questions right now...she’s in the middle of an epic meltdown but she will conduct a performance instead. 
  • Open to the general public. 
  • Performance at 8 pm.
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Refreshments available
  • Facebook event
Vernissage pour Rage & Amour
Avec une performance de Shaista Latif : Comment j’ai appris à servir le thé / Rebelle dépourvue de Grâce
  • Galérie de M.A.I.
  • 17h
Lancement officiel de l’exposition Qouleur 2015 avec une performance de Shaista Latif :
Comment une artiste aux multiples origines « sert » son œuvre, répond aux exigences ou aux attentes de l’institution, de son contrat ou du public sans renoncer à l’intégrité de sa démarche ou de sa voix dans ce processus ? Comment une artiste racisée se libère-t-elle de la peur de paraître ingrate quand elle remet en cause la répartition du pouvoir ? Comment une artiste survit-elle à sa créativité, à sa rage et à sa culpabilité en créant une œuvre charriant une « singulière » narration culturelle? Shaista Latif ne peut répondre aujourd’hui à ces questions… elle est au milieu d’une épique crise de nerfs ! Elle préfèrera faire une performance à la place.
  •  Performance à 20h
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Événement Facebook

THURSDAY, AUGUST 13 • JEUDI LE 13 AOÛT

Nails, Make-up and Armours: Existing and resisting at the intersections of race and femininity
  • M.A.I., Studio 428
  • 7 p.m. 
This workshop is also open to youth and children! In this facilitated discussion, we will discuss femme of color identity in multiple ways including but not limited to: Anger, rage and femme of color identities; Healing, love, femme intentionality and femme of color identities; The erasure and reclamation of femme of color identities within LGBTQ history; Navigating racism, misogyny and trans-misogyny as a femme of color; Acts of beauty as acts of resistance; and Being a queer femme of color in Montreal.
  • This is a closed workshop: only self-identifying femmes of colour (of all genders) may attend
  • This workshop is also open to youth and children! 
  • Facilitator: Kama La Mackerel
  • In English and French. 
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Facebook event
Armures féminines : exister et résister aux intersections de la race et de la femininité (atelier non-mixte)
  • M.A.I., Studio 428
  • 19h00
Cet atelier est aussi ouvert aux jeunes et aux enfants ! Dans cette discussion modérée, nous aborderons l’identité de personnes fem racisées de différentes manières, notamment : Colère, rage et identités de fem racisées; Guérison, amour, intentions de féminité et identités de fem racisées; Effacement et réclamation des identités fem racisées à l’intérieur de l’histoire des communautés LGBTQ; Naviguer le racisme, la misogynie et la trans-misogynie en tant que fem racisées; Actes de beauté comme actes de résistance; et Être fem racisée à Montréal.
  • Cet atelier s'adresse uniquement aux personnes autochtones et racisées qui s'identifient à la fémininité dans le genre.
  • Cet atelier est aussi ouvert aux jeunes et aux enfants!
  • Modératrice : Kama La Mackerel 
  • En français et anglais 
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Événement Facebook


 FRIDAY, AUGUST 14 • VENDREDI LE 14 AOÛT

Loving the Rage
  • M.A.I., Studio 428
  • 5 p.m. 
This workshop addresses the relationship between creativity and rage through a series of activities geared towards fostering empathic presence and action for the stage. Attendees will explore and discuss how to nurture, redirect and channel the vital emotion of anger during the creative process. They will create contexts to examine and question how rage can be used as a tool to disrupt and dislodge dominant narratives that do not support voices of colour.
  • Closed workshop for Two-Spirited people and LGBTTQ Indigenous people & people of colour
  • Facilitator: Shaista Latif
  • In English. Whisper translation available.
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Facebook event
En amour avec la colère
  • M.A.I., Studio 428
  • 17h00
Cet atelier traite de la relation entre la créativité et la colère à travers une série d'activités visant à favoriser l'action et la présence empathique destinés à la scène. Les participant.e.s pourront explorer et discuter de comment nourrir, rediriger et canaliser l'émotion vitale de colère pendant le processus créatif. Illes vont créer des contextes pour explorer la colère et se demander comment celle-ci peut être utilisée comme un outil pour perturber et déloger les récits dominants qui ne soutiennent pas les voix des personnes racisées.
  • Cet atelier s’adresse exclusivement aux personnes bi-spirituelles et aux personnes racisées et autochtones LGBTQ.
  • Modératrice invitée : Shaista Latif 
  • En anglais avec traduction chuchotée
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus) 
  • Événement Facebook  
Picture
Qouleur Talks: The Artists’ Perspectives
Featuring three performances
  • M.A.I. Gallery
  • 8 p.m. 
Several artists participating in Qouleur 2015 will discuss their work in the context of the Festival and speak to their creative processes. Prior to the panel, a few performance-based artists will share short pieces of their oeuvre with the audience:
  • furies by nyx zierhut: a vocal/corporeal ritual exorcising the forces of white supremacist capitalist colonial cisheteropatriarchy.  an offering for queer brown bodies toward our collective liberation. 
  • Exit #2 is a performance piece using different words and music created by artist Pavlo Lucero. Every word of every sentence is a mobile piece. The music is created and performed live while attendees interact with the phrases and words, moving them, creating new sentences and new meanings as they are moved by the music, phrases, and/or words.
  • Lynx Sainte-Marie, whose lyrics describe their journey through life and love on the margins, will be performing from Shards and Glimpses, poetry on Blackness, identity and revolution

  • Open to the general public
  • Panelists: nyx zierhut; Pavlo Lucero; Lynx Sainte-Marie; Candace Mooers; more TBA
  • Moderator: Kama La Mackerel
  • In English. Whisper translation available.
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Refreshments available
  • Facebook event
Paroles d’artistes : Perspectives et processus    
Mettant en vedette trois présentations 
  • Galérie de M.A.I.
  • 20h00
Plusieurs artistes participant à Qouleur 2015 discuteront de leur travail dans le cadre du festival et parleront de leur processus de création. Avant la table ronde, quelques artistes de la scène partageront des extraits de leurs œuvres avec le public:
  • furies  par nyx Zierhut: un rituel vocal / corporel exorcisant les forces du cishétéro-patriarcat capitaliste suprémaciste blanc. une offrande pour les corps queers racisés pour notre libération collective.
  • Sortie #2 est une performance qui utilise des phrases et de la musique composées par Pavlo Lucero. Chaque mot est imprimé sur une pièce mobile pour former les phrases. La musique est créée et jouée en direct. Le but est que les gens puissent interagir avec les phrases et les mots, inspiré par ceux-ci même ou par la musique, les déplaçant pour créer de nouvelles phrases et significations.
  • Lynx Sainte-Marie , dont les paroles décrivent leur voyage à travers la vie et l'amour en marge de la société, mettra en scène des extraits de Brisures et aperçus, des poèmes sur la négritude, l'identité et la révolution.    

  • Panélistes : Anelys Wolf; Dayna Danger; Lynx Sainte-Marie; nyx zierhut; Pavlo Lucero; Candace Mooers.
  • Moderatrice : Kama La Mackerel
  • En français et en anglais avec traduction chuchotée
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Événement Facebook


SATURDAY, AUGUST 15 • SAMEDI LE 15 AOÛT

Authors of Our Own Truths: Raging, Writing, Healing
  • M.A.I., Studio 428
  • 2 p.m. 
As people at the intersections, QBIPOCs are often told for a number of reasons (Respectability Politics, Oppressor Comfort, etc.) that their emotions should be set aside lest they set the resistance back—that the presence of “strong feelings” have no place in settings that promote healing and love. But acknowledging their rage can be a very powerful tool for art, activism, and self-growth, and discussing the validity of their rage can facilitate collective healing that promotes self-forgiveness, authenticity, and creativity. In this workshop, informed by the art and writings of other QBIPOCs, participants will bear witness to their rage and be authors of their own truths.
  • Closed workshop for Two-Spirited people and LGBTTQ Indigenous people & people of colour
  • Facilitator: Lynx Sainte-Marie
  • In English. Whisper translation 
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Facebook event



Auteur.e.s de nos propres vérités : Rager, écrire et guérir    
  • M.A.I., Studio 428
  • 14h00
En tant que personnes se situant aux intersections, et ce pour de multiples raisons (politiques de la respectabilité, confort de l’oppresseur etc.), on dit souvent aux QBIPOC que leurs émotions devraient être mises de côté de peur d’entraver les actes de résistance. Que la présence d’émotions fortes n’a aucune pertinence dans des cadres qui tendent vers la guérison et l’amour. Pourtant, reconnaître leur rage peut devenir pour ces personnes un puissant outil vers l’art, le militantisme, la croissance personnelle. De même, discuter la validité de leur rage peut faciliter la guérison collective qui permette le pardon de soi, l’authenticité et la créativité. Dans cet atelier informé par la création d’autres membres QBIPOC, les participants témoigneront de leur rage afin de devenir les auteurs de leurs propres vérités.
  • Cet atelier s’adresse exclusivement aux personnes bi-spirituelles et aux personnes racisées et aux autochtones LGBTQ.
  • Animatrice invitée : Lynx Sainte-Marie 
  • En anglais avec traduction chuchotée
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Événement Facebook

Brillance
  • Café l’Artère 
  • 7:30 p.m. 
The Qouleur Qollective invites the general public for a night of spoken word, literature, music, and performance art:
  • bell's roar is the new solo music project from Bronx native Sean Desiree. The music is inherently melodic; layers of dynamic instrumentation, soulful vocals, and post-rock guitar laden beat making create energetic and electronic compositions. 
  • “Feeling the Bones in My Mouth: No one likes an ugly revolutionary” by Mette Loulou von Kohl weaves movement, video projection, sound, and spoken text. This piece explores the artist’s personal and political relationship with the historic Palestinian figure Leila Khaled.  
  • Kwame Stephens delves into the lives of a few black/gay/bi/searching men through a performance of excerpts from his books Dark Hard Chocolate and More Dark Hard Chocolate, exploring sex, love, family, relationships, culture, and much more.
  • Jordan Hope Miller will be performing tracks from his album, Reflect.Progress.Transcend, a collection of songs that represent a journey through self-discovery, love, triumph, pain, and growth. Be prepared for catchy tunes and heartfelt lyrics!
  • Through poetry and storytelling, Malaika Aleba’s Family Stories explores how the lives of her parents, grandparents, and ancestors live in her body as stories, informing her queerness, her gender, her identity. Set against a backdrop of projected images, her poetic stories express the beautiful, poetic, and love-filled experience that is intersectionality. 
  • Kim Ninkuru’s Flowerful Performance is a spoken word ode to all black femme-identified people. He will be projecting a video produced and directed by himself and Jamilla Toure, though only he will be performing the entire piece itself on stage.
  • Ten years ago, Atif Siddiqi, a.k.a. Tranie Tronic, wrote and performed songs of rage directed at trans-attracted men formerly known as Tranny Chasers. Now they sing new love songs directed at trans-attracted men who have accepted themselves as well as some un-performed songs that were born of frustration with the curious, closeted and confused.


  • Open to the general public
  • Emcees: Jessica Valme and Michelle Wouters
  • In English and French
  • Admission: PWYC ($5-$10 suggested)
  • Facebook event
Brillance
  • Café l’Artère  
  • 19h30 
Le Qollectif Qouleur invite le public à une soirée de slam, de musique et de performances.
  • bell's roar est le nouveau projet solo musical de Sean Desiree, natif du Bronx. La musique est intrinsèquement mélodique, les différentes couches des arrangements instrumentaux, des chants profondément « soul » ainsi que les rythmes entrelacés d’une guitare post-rock créent des compositions très énergiques et électroniques.
  • « Je sentais les os dans ma bouche : Personne n’aime un révolutionnaire laid » par Mette Loulou von Kohl tisse le mouvement, la projection vidéo, le son à la parole. Cette œuvre explore la relation personnelle et politique de l’artiste à Leila Khaled, figure marquante de l’histoire palestinienne.
  • Kwame Stephens parcourt les vies de quelques hommes noirs gais/bisexuels/en questionnement à travers une performance extraite de ses livres Dark Hard Chocolate et More Dark Hard Chocolate. Il explore le sexe, l’amour, la famille, les relations interpersonnelles, la culture et bien d’autres choses…
  • Jordan Hope Miller jouera quelques morceaux de son album, Reflect.Progress.Transcend, une collection de chansons représentant un parcours à travers la découverte de soi, l’amour, le triomphe, la douleur, la croissance et la maturité. Attendez-vous à écouter des airs entraînants et des paroles pleines d’émotion !
  • Les histoires d’une famille de Malaika Aleba utilise la poésie pour examiner les vies des parents, des grands-parents et des ancêtres de l’écrivaine. Ces histoires vivent à l’intérieur de son corps et informe son identité queer. Les poèmes seront accompagnés par une projection d’images. Les histoires d’une famille montre la beauté, l’amour et la poésie de l’intersectionnalité. 
  • Flowerful Performance de Kim Ninkuru est d’une performance de spoken-word, un chant sacré pour toute personne s’identifiant comme noir.e et fem. Une vidéo produite et réalisée par Jamilla Touré et Ninkuru sera projetée pendant la performance.
  • Il y a dix ans, Atif Siddiqi, aussi connu.e sous le nom de Tranie Tronic, a composé et présenté au public des chansons pleines de rage envers les hommes qui pourchassent les femmes trans, autrefois appelés « Tranny Chasers ». Depuis, ses chansons s’adressent aux hommes attirés par les femmes trans qui s’assument. D’autres chansons inédites sont nées de sa frustration face à ceux qui sont curieux, confus et dans le placard. 


  • Animatrices : Jessica Valme & Michelle Wouters
  • En français et en anglais 
  • Entrée par don (5$-10$ suggéré) 
  • Événement Facebook 

Bow Down 7: The Beyoncé Themed Party!
  • Félix Bar
  • 10 p.m.
All Beyoncé, remixes, and collaborators all night. You'll hear music from the likes of Jay-Z, Azealia Banks, Hercules and Love Affair, Rihanna, Tina Turner, Busta Rhymes, Timbaland, Diplo/Major Lazer, Nicki Minaj, James Blake, Aaliyah and, of course, Mrs. Carter!
  • Open to the general public
  • Hosts: Dayna Danger & Cerise Sur Le Gateau
  • DJs: DJ Lykx, Hua Li, Pablo Montoya
  • Performers: Strange Froots
  • Admission: $7 (Advance); $10 (Door)—contact Hosts if admission cost is an issue 
  • Facebook event
Bow Down 7 : la soirée Beyoncé !
  • Félix Bar
  • 22h00
Vous connaissez le truc ! Seulement Beyoncé, des remixes et de ses collaborateurs/trices toute la soirée ! Venez vous déhancher sur les sons de Pharrell/N.E.R.D, Sean Paul, Donna Summer, Kanye, Outkast, Florence + the Machine, Lil Kim, Justin Timberlake, Missy Elliot, et bien entendu Madame Carter ! 
  • Organisatrices : Dayna Danger et Cerise Sur Le Gateau 
  • DJs : DJ Lykx, Hua Li, Pablo Montoya
  • Performance : Strange Froots
  • Entrée : 7$ (à l’avance) ; $10 (à la porte) — contactez les organisatrices si vous ne pouvez pas payer le frais d’entrée
  • Événement Facebook

SUNDAY, AUGUST 16 • DIMANCHE LE 16 AOÛT

A Conversation on Alternative Stories of Coming Out
  • Centre for Gender Advocacy 
  • 2 p.m. 
The mainstream narrative around coming out praises the constant declaration of one’s sexual orientation and gender identity. According to this narrative, queer and trans* people are expected to come out to everyone in their lives in order to be “true to themselves,” and if they aren’t accepted by their families, they’re expected to find a chosen family that will fulfill the support they were getting from their families of origin. In most cases, the individualistic and culturally-specific nature of this version of “coming out” is not acknowledged and is presented as the universal queer experience. The purpose of this discussion is to provide space for QTPOC to talk about their own definitions of “coming out,” both in their personal experiences and in community organizing.
  • Closed workshop for Two-Spirited people and LGBTTQ Indigenous people & people of colour
  • Facilitator: Melis Çağan 
  • In English. Whisper translation available. 
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Facebook event
Une conversation sur les différentes façons de vivre la sortie de placard 
  • Centre de lutte contre l’oppression des genres
  • 14h00
L’image mainstream de la sortie de placard est celle qui loue la déclaration constante de l'orientation sexuelle et l’identité de genre. Selon ce narratif, les personnes queer et trans devraient faire leur sortie de placard à chaque individu dans leur vie afin d'être « fidèle à elles-mêmes » et, si on n’est pas accepté par la famille biologique, on devrait l’abandonner pour trouver une famille choisie qui peut assumer le même rôle de soutien. Dans la plupart des cas, cette histoire de sortie de placard n’est pas reconnue comme individualiste et culturellement spécifique, mais comme l'expérience universelle des personnes queer. L’objectif de cette discussion est de fournir un espace pour les personnes racisées qui s’auto-identifient comme queer et/ou trans de parler de leur propre définition de sortie de placard, que ce soit dans leur expérience personnelles ou dans leur travail d’organisation communautaire.
  • Cet atelier s’adresse exclusivement aux personnes bi-spirituelles et aux personnes racisées et autochtones LGBTQ.
  • Animatrice invitée : Melis Cagan 
  • En anglais avec traduction chuchotée
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Événement Facebook

Radical. Inclusive. Queer. Sex. Education (R.I.Q.S.E)
Please note that this workshop has now moved to Saturday, Aug. 22, 2015 at 7 p.m. as part of the Kinky Booty workshop and party. See the Facebook event page.
Radical. Inclusif. Queer. Sexe. Éducation (R.I.Q.S.E)
S'il vous plaît, notez que cet atelier maintenant est au samedi, le 22 août, 2015 à 19h. Il est partie du atelier et du fête Kinky QTPOC. Regardez la page de l'événement dans Facebook. 

MONDAY, AUGUST 17 • LUNDI LE 17 AOÛT

Emotions in Motion: Keynote Panel
  • M.A.I. Gallery
  • 8 p.m. 
Prolific Two-Spirited activists and LGBTTQ activists of colour discuss the role of emotions in their social justice work and in the broader communities to which they claim belonging.
  • Open to the general public
  • Panelists: Ed Lee; Rachel Zellars; Kai Cheng; Kama La Mackerel; Dayna Danger; Robyn Maynard
  • Moderators: Alan Wong & Karine Myrgianie Jean-François
  • In English. Whisper translation provided. 
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Refreshments available
  • Facebook event
Les émotion en action : conférence
  • Galerie de M.A.I.
  • 20h00
Des activistes bi-spirituel.le.s et des activistes LGBTQ racisé.e.s prolifiques discuteront du rôle des émotions dans leur travail en justice sociale et dans les communautés qu’ils déclarent être les leurs.
  • Conférenciers invités : Ed Lee; Rachel Zellars; Kai Cheng; Kama La Mackerel; Dayna Danger; Robyn Maynard 
  • Modérateurs : Alan Wong & Karine Myrgianie Jean-François
  • En anglais avec traduction chuchotée
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Événement Facebook

TUESDAY, AUGUST 18 • MARDI LE 18 AOÛT

المصير, (منظمة عربية نسوية, للمثلين , للترانس والكوير) حظى بمساحة للعرب و المسلمين في مهرجان Qouleur
هدفنا هو خلق مساحة أكثر "أماناً" لمناقشة عدة مواضيع, مثل العلاقة بين قضايا المرأة والكوير مع حقائق العرب و المسلمون. بشكل أدق, المواضيع التي نود مناقشتها هي تقاطع الهوية الثقافية أو|و الدينية مع الميول الجنسي أو|و الهوية الجنسية , حالة النساء في الغرب, الشرق الأوسط و شمال إفريقيا, وإعادة النظر ببناء الهوايات الجنسية في مجتمعاتنا. نرحب بكل الملونين (ولكن نرجو احترام الناس بالتركيز على الحديث الأساسي)
Exploring LGBTQ Muslim and Arab Realities
  • Centre for Gender Advocacy 
  • 7 p.m.
alMassir, an LGBTQ and feminist Arab group, has created a space for Muslims and Arabs within the Qouleur festival. Their purpose is to have a "safer space" to talk about several topics, such as queer and feminist issues in relation to Arab and Muslim realities. More precisely, the things that they are interested in discussing are the intersection of cultural or religious identity and sexual orientation/identity, the condition of Arab women in the west and the Middle East and North Africa and rethinking the gender construction in their community.Closed workshop for LGBTQ Muslims and Arabs as well as other LGBTQ people of colour 
  • Facilitators: Members of alMassir
  • In English and French. 
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Facebook event
Les réalités LGBTQ arabe et musulman
  • Centre de lutte contre l’oppression des genres
  • 19h00
alMassir (groupe arabe féministe et LGBTQ de Montréal) aura son espace pour les Arabes et musulmans au sein du festival Qouleur. Leur objectif est de créer un espace plus « sécuritaire » pour qu’ils/elles puissent discuter des enjeux queers, trans et féministes en lien avec les réalités arabes et musulmanes. Plus précisément, ils/elles aborderent l'intersection des identités culturelles ou religieuses avec l'orientation et/ou l'identité sexuelle, les conditions des femmes arabes en Occident, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et repenser la construction du genre dans leurs communautés.
  • Cet atelier s’adresse exclusivement aux musulman.e.s et aux arabes LGBTQ ainsi que aux personnes bi-spirituelles et aux personnes racisées et autochtones LGBTQ.
  • Modérateurs : Membres d’alMassir 
  • En français et anglais
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Événement Facebook

WEDNESDAY, AUGUST 19 • MERCREDI LE 19 AOÛT    

Healing, Self-Care and Accountability: A Sharing Circle for Racialized LGBT2Q Survivors of Intimate Violence, Abuse, and Assault
  • M.A.I., Studio 428
  • 7 p.m. 
The facilitators aim to create a safe(r) space to discuss and share healing and self-care resources and strategies for racialized and Indigenous LGBT2Q survivors of intimate violence, abuse, and assault. Participants are invited to share safety needs and to engage collectively in creating a safe(r) space for themselves and each other. Self-accountability in the healing process and community healing and accountability will be discussed, and questions and suggestions for ending violence in our relationships and communities will be offered.
  • Closed workshop for Two-Spirited people and LGBTTQ Indigenous people & people of colour
  • Facilitators: Rachel Zellars and Hirut Eyob
  • In English. Whisper translation available 
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Facebook event
Guérison, soin de soi et la responsabilisation collectives: Une discussion pour les personnes LGBT2Q racisée et autochtones qui sont des survivantes de violence, d’agression et d’abus
  • M.A.I., Studio 428
  • 19h00
L’objectif de cette discussion est de créer un environnement plus égalitaire pour les personnes LGBT2Q racisées et autochtones qui sont des survivantes de violence, d’agression et d’abus afin de partager des ressources et des stratégies pour la guérison et le soin de soi. Les participant.e.s sont invité.e.s à partager leurs besoins et a participé à créer collectivement un espace plus sûr pour nous-mêmes. Nous allons aussi discuter l'auto-responsabilisation dans notre processus de guérison, la responsabilisation et guérison collectif et offrir des questions et suggestions pour l’élimination de la violence dans nos relations et communautés.       
  • Cet atelier s’adresse exclusivement aux personnes bi-spirituelles et aux personnes racisées et aux autochtones LGBTQ.
  • Animatrices invitées : Rachel Zellars et Hirut Eyob
  • En anglais avec traduction chuchotée
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Événement Facebook

THURSDAY, AUGUST 20 • JEUDI LE 20 AOÛT    

Contained Emotions: A Qouleur Film Night
  • Concordia University
  • 8 p.m.
An evening of short films by up-and-coming LGBTTQ Indigenous filmmakers and filmmakers of colour. Co-presented by Concordia University's Program in Interdisciplinary Studies in Sexuality.

Queer Rebels - ANCIENT FUTURE. Queer and trans people of color experimental films
  • ANCIENT FUTURE: From a queer apocalyptic land, to a 70 year-old bodybuilder, to a young girl fleeing Iran at night, what does our collective future/freedom look like?
  • ANCIENT FUTURE is irreverent, rejecting exotification – and paying homage to the wisdom of our ancestors and homelands. ANCIENT FUTURE – we claim it queer with these cosmic creations. 
  • About Queer Rebels: Artists KB Boyce and Celeste Chan founded Queer Rebels in 2008. Their vision: break down doors for queer/trans artists of color, connect generations, and honor our histories with art for the future.
  • www.queerrebels.com
  • www.facebook.com/QRProductions

Program:
  • Desert Lullabies (Monely Soltani, USA, 2014, video, color, sound, 15:00, Canadian premiere). One magical full moon night, Tara and her mother must flee Iran through the desert, in search of freedom, and with hope for a more liberated life but first, they must let go, unite and let the knowledge of their ancestors guide them.
  • Keep it in, Keep it out (Wizard Apprentice, USA, 2014, video, color, sound, 2:00, Canadian premiere). “There’s so many realities….to navigate at any given moment.” "Keep it In, Keep it out" is the title track from Wizard Apprentice’s newest album due to be released in Fall/Winter of 2014. 
  • Land (Lares Feliciano, USA, 2011, video, color, sound, 5:49, Canadian premiere). This experimental animation introduces the audience to two queer characters struggling with the aftermath of apocalyptic disaster. What does 'the end of the world' really mean? How might we radically 'queer' our relationship to the earth in the face of human-caused destruction?
  • Words of Sonny (MOON RAY RA/KB Boyce, USA, 2014, video, color, sound, 3:25, Canadian premiere). “People have the misconception that age makes you old,” says Sonny, a 70 year-old African American bodybuilder. Set to an experimental sound track, this film is a meditation on aging and mortality.
  • Finding home (Celeste Chan, USA, 2014, video, color, sound, 3:25, Canadian premiere). What histories do we inherit, and what do we need to create? This film is an unfinished question, an obsession. 
  • We Come from Earth, We Come from Space (Black Salt Collective, USA, 2014, video, color, sound, 8:37, Canadian premiere). Black Salt Collective is the work of Sarah Sass Biscarra-Dilley, Anna Luisa Petrisko, Grace Rosario Perkins, and Adee Roberson. Black Salt embodies cultural and contemporary narratives. The work is cultural, but not “cultural” in the anthropological sense of the word, as cultural art is often seen through a Western lens. Black Salt calls on ancestral and embodied knowledge with the intention of creating a vibrant future in which complex identities can coexist. Originally a performance component, "We Come from Earth, We Come from Space" features footage from six hours of tape filmed on location throughout the Southwest and the homesites of one member. Black Salt Collective's upcoming web based project will use non-linear and experimental narratives to create a working archive exploring themes such as creation stories, language, memory, and ritual. Music by Mother Popcorn and Jeepneys. 
  • Molten Tea (Laura Kim, USA, 2014, video, color, sound, 3:30, Canadian premiere). A cosmic romance uncharted as the infinity of the universe: "I set the controls for the heart of the universe, You broke down near a shanty town..."
  • ABSENCE: no fats, no femmes, no Asians (Celeste Chan, USA, 2014, video, color, sound, 7:17, Canadian premiere). Fiercely honest, ABSENCE is a quest – for community, for visibility, for that queer fat API femme-utopia. 
  • We are Mangos (Jeepneys and Low Leaf, USA, 2014, video, color, sound, 4:22, Canadian premiere). Jeepneys and Low Leaf, cosmic parrot sisters of the infinince, forever frolicking upon the nebular fields of the many dimensions we inhabit, intersect heartminds and find a universe of creatures. Together they dance joyfully between the folds of space and time. Low Leaf, an eternally expansive being, Earth's beloved fairy swung from a crescent moon, beacon of divine ancestoric light force! As she climbs the palm tree of divine destiny she meets Jeepneys on the other side. Jeepneys, the alien bird mestiza, whose laughter creates stars across a void. Eyeing each other through the pyramid of palms, they see that they have been together since before the beginning of time. WE DO NoT PLACE ANY HIERARCHY TO TIME NOR SPACE NOR FLESH. OUR GARDENS LIVE ON METEORS AND MOONS. WE GIVE BIRTH TO UNIVERSES AND THEY GIVE BIRTH TO US.
  • Lucid Noon, Sunset Blush (Alli Logout, USA, 2015, video, color, sound, 30:00) takes you on a hyper-real queer fantasy like you’ve never seen in the South before. Outed by Netflix and kicked out by her parents, 17-year bb gay Micah flees her South Texas home to the nearest city where she is taken in by a squad of all black hard femmes who steal bikes and domme white boys out of their secret underground lair. The audience gets a unapologetic glimpse into everyone’s daily lives—from house booty, dyke drama, early clients, bike heists, nail fetishes and mango flavored pussies. It explores a radical Afro-futuristic fantasy where black queer femmes are centered and portrayed in a way that feels honest and exists without fetishization and objectification.

  • Open to the general public
  • In English (whisper translation available)
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Facebook event
Les émotions contenues : Une soirée cinéma avec Qouleur
  • Université Concordia 
  • 20h00
Une soirée de courts-métrages réalisés par de jeunes réalisateurs LGBTTQ autochtones et racisés.

Horaire:
  • Desert Lullabies (Monely Soltani, USA, 2014, vidéo, couleur, son, 15 min, première canadienne). 
  • Keep it in, Keep it out (Wizard Apprentice, USA, 2014, vidéo, couleur, son, 02 min, première canadienne). 
  • Land (Lares Feliciano, USA, 2011, vidéo, couleur, son, 05 min 49 s, première canadienne). 
  • Words of Sonny (MOON RAY RA / KB Boyce, États-Unis, 2014, vidéo, couleur, son, 03 min 25 s, première canadienne). 
  • Finding home (Celeste Chan, USA, 2014, vidéo, couleur, son, 03 min 25 s, première canadienne). 
  • We Come from Earth, We Come from Space (Black Salt Collective, USA, 2014, vidéo, couleur, son, 08 min 37 s, première canadienne). 
  • Molten Tea (Laura Kim, USA, 2014, vidéo, couleur, son, 03 min 30 s, première canadienne). 
  • ABSENCE: no fats, no femmes, no Asians (Celeste Chan, USA, 2014, vidéo, couleur, son, 07 min 17 s, première canadienne). 
  • We are Mangos (Jeepneys et Low Leaf  États-Unis, 2014, vidéo, couleur, son, 04 min 22 s, première canadienne). 
  • Lucid Noon, Sunset Blush (Alli Logout  USA, 2015, vidéo, couleur, son, 30 min)

  • En anglais avec traduction chuchotée
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Événement Facebook

FRIDAY, AUGUST 21 • VENDREDI LE 21 AOÛT

Rage and Love: A Literary Exploration
  • Open Book Library
  • 6 p.m. 
This workshop will explore the works of queer racialized authors, the rage that spurs them to write, and the love that feeds their craft. This is an opportunity to engage in a discussion about this rich body of literature and recognize the contribution these authors have made to the literary domain both locally and globally. What is the place of these works in the construction of queer racialized identities? This and other questions will be examined in a book club-style format at the library.
  • Closed workshop for Two-Spirited people and LGBTTQ Indigenous people & people of colour
  • Facilitator: Vee Desmangles
  • In English and French. 
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Facebook event

Colère & amour : Une exploration littéraire
  • Bibliothèque à livres ouverts 
  • 18h00
À la découverte de la plume d’auteurs queer racisés, de la rage qui les poussent à écrire et de l’amour qui nourrit leurs écrits. Un atelier pour échanger sur cette littérature riche et de reconnaître la contribution des auteurs queer issus de minorités raciales à la littérature locale et mondiale. Quelle place la littérature occupe-t-elle dans la construction de l’identité queer chez les personnes racisées? Une exploration littéraire dans le cadre du club de lecture estival à la Bibliothèque à livres ouverts.
  • Cet atelier s’adresse exclusivement aux personnes bi-spirituelles et aux personnes racisées et autochtones LGBTQ.
  • Animatrice invitée : Vee Desmangles
  • En français et anglais
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Événement Facebook
Picture
Rage & Love Finissage: Exhibit Closure
Featuring Game and Theory of the Duende, a performance by Rodrigo Ramis
  • M.A.I. Gallery
  • 8 p.m. 
Join Qouleur organizers and artists as they mark the closing of the art exhibit with a complex performance by Chilean French artist Rodrigo Ramis that examines the work of Spanish writer Frederico Garcia Lorca:

"The duende has to be awaken in the dwellings of blood!"....
Reading/Performance and Ritual from the poet's conference.
Homage to all those displaced, to the oppressed.
Homage to the sensuality of Castilian,
an act of faith, of magic, and of poetry.


  • Open to the general public. 
  • Performance at 9 pm.
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Refreshments available
  • Facebook event

Rage & Amour, le finissage : Clôture de l’exposition
Mettant en vedette Jeu et théorie du duende, une performance de Rodrigo Ramis.
  • Galerie de M.A.I.
  • 20h00
Rejoignez le comité organisateur et les artistes participant à Qouleur, lors de la clôture du festival avec une prestation complexe de l’artiste chiléen français, Rodrigo Ramis qui examine le travail de l’écrivain espagnol, Federico Garcia Lorca:

« Le Duende, il faut le réveiller dans les demeures du 

sang! » ...
Conférence du poète adaptée en Lecture/Performance et Rituel.
Hommage aux peuples déplacés de force, aux opprimés.
Hommage à la sensualité de la langue castillane,
un acte de foi, de magie et de poésie.


  • Performance à 21h00
  • En français avec traduction chuchotée
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Événement Facebook

SATURDAY, AUGUST 22 • SAMEDI LE 24 AOÛT

CANCELLED
Hope and Resistance: QTPOC Creating Space for Ourselves Through Art and Imagination
  • Centre for Gender Advocacy 
  • 2 p.m. 
Colleen Young will open the discussion by presenting her research on the creative use of play in media art activism by queer women of colour. Workshop participants will then engage in their own artistic process with the help of Camerin Cobb, using video-creation to explore themes inspired by José Muñoz’s methodology of hope, including memory, imagined futures and other worldmaking strategies. Please bring something to record video or take photos on (phone, camera, etc.); we'll also have cameras available to share. No artistic experience necessary. 
  • Closed workshop for Two-Spirited people and LGBTTQ Indigenous people & people of colour
  • Facilitators: Colleen Young and Camerin Cobb
  • In English. Whisper translation available 
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Facebook event







Kinky Booty: Kink Workshop and Party
Includes R.I.Q.S.E., an additional workshop with Dayna McKnight and Seth Girod 
  • Private dungeon at the Old Port
  • 7 p.m. (workshop) and 8 p.m. (party)
  • Contact the organizers for the exact address and the cost 

Radical. Inclusive. Queer. Sex. Education. (R.I.Q.S.E.)
Sex education presents itself in many forms. Run by two sex-educators, this workshop will consist of a variety of topics including: Consent; Female Ejaculation and Anal Play; Anatomy and Pleasure Points; Sex Toy How-Tos; Self Love and G/P-spots; Kinks and Fetishes; Safer Sex and Harm Reduction; Ethical Hedonism. The workshop utilizes the latest in scientific and sociological research concerning sexual physiology, harm reduction, and language to create an experience that is palatable, yet highly educational.

  • In English. Whisper translation available.

Kink Workshop and Party
There are no dedicated spaces for people who identify as queer and/or trans* folks of colour as well as kinky. Often they end up being seen at events as a really visible minority, and their experiences of kink and leather are highly influenced by racialization. At this workshop, attendees will turn the table and come together to talk about kink/BDSM/leather, meet fellow kinksters, and then play together.
  • Closed workshop for Two-Spirited people and LGBTTQ Indigenous people & people of colour
  • Facilitators: Karine & Linda
  • In English and French. 
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Facebook event
ANNULÉ
L’espoir et la résistance: Une exploration des stratégies artistiques et imaginatives utilisées par les personnes racisées LGBTQ pour créer des espace pour nous-mêmes    
  • Centre de lutte contre l’oppression des genres
  • 14h00
Colleen Young va ouvrir la discussion en présentant ses recherches sur l'utilisation créative de «jouer» dans l’activisme art-médiatique par les femmes queer racisé. Ensuite, les participants vont s'engager dans leurs propres processus artistique avec l'assistance de Camerin Cobb, utilisant la création-vidéo pour explorer les thèmes inspirés par la méthodologie d’espoir de José Muñoz, y compris la mémoire, les futurs imaginés et d'autres stratégies pour créer des mondes. Apportez un appareil d'enregistrement de vidéo (cell, caméra, iPad, etc.) ; quelques caméras seront disponibles. Aucune expérience artistique nécessaire.
  • Cet atelier s’adresse exclusivement aux personnes bi-spirituelles et aux personnes racisées et autochtones LGBTQ.
  • Animatrices invitées : Colleen Young et Camerin Cobb
  • En anglais avec traduction chuchotée
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Événement Facebook

Kinky QTPOC: Atelier et party
Inclurant R.I.Q.S.E., un atelier additionel de Dayna McKnight et Seth Girod 
  • Dungeon privé situé dans le Vieux-Port
  • 19h00 (atelier) et 20h00 (party)
  • Contacter les organisatrices pour connaître l’adresse exacte ainsi que le coût.

Radical. Inclusif. Queer. Sexe. Education (R.I.Q.S.E.)
L’éducation sexuelle prend des formes variées. Animé par une éducatrice et un éducateur en santé sexuelle, cet atelier touchera plusieurs sujets: le consentement, l’éjaculation féminine, la stimulation anale, l’anatomie des points de plaisir, les jouets sexuels et les méthodes d’utilisation, la masturbation et le point G, le kink et les fétiches, le sex sécuritaire et la réduction des méfaits, l’hédonisme éthique. L’atelier fait appel aux dernières études scientifiques et sociologiques concernant la physiologie sexuelle, la réduction des méfaits, et le langage, dans le but d’une expérience aussi agréable qu’éducative.
  • En anglais avec traduction chuchotée

Kinky QTPOC: Atelier et party
Il n'y a aucun espace dédié aux personnes s'identifiant comme kinky, queer et/ou trans racisées. Nos expériences du cuir et de kink sont très influencées par la racisation et souvent, nous nous retrouvons à des évènements comme personne minorisée très visible vivant de l’exotisme et représentant un certain quota racial. Ceci est une tentative de créer et de renforcer notre propre environnement sécuritaire où nous pouvons nous rencontrer, apprendre, socialiser et jouer ensemble.
  • Cette activité s’adresse exclusivement aux personnes bi-spirituelles et aux personnes racisées et autochtones LGBTQ.
  • Modératrices : Karine & Linda
  • En français et anglais
  • Événement Facebook

SUNDAY, AUGUST 23 • DIMANCHE LE 23 AOÛT     

2-QTPOC-nic
  • Jarry Park
  • 4 p.m.
This closed potluck picnic for Two-Spirited people and LGBTQ people of colour, indigenous folk, and racialized migrants is an opportunity for attendees to close out Qouleur 2015 with one final gathering as we eat, drink, laugh, share stories, and be merry together as a community.
  • Closed event for Two-Spirited people and LGBTTQ Indigenous people & people of colour
  • Admission: Free (donations welcome)
  • Food: Potluck style (some food and beverages provided by the Qouleur Qollective)
  • Facebook event
2-QTPOC-nique
  • Parc Jarry 
  • 16h00
Cet évènement est privé. Il est destiné aux personnes bi-spirituelles et aux personnes racisées et autochtones LGBTQ. Cette rencontre clôturera le festival et donnera l’occasion de partager nos histoires et des rires ainsi que de renforcer nos communautés.
  • Cette activité est exclusivement pour les personnes bi-spirituelles et aux personnes racisées et autochtones LGBTQ.
  • Entrée gratuite (les dons sont bienvenus)
  • Nourriture : style potluck (de la nourriture et des boissons seront fournis par le Qollectif Qouleur.
  • Événement Facebook

Picture
Powered by
✕